
渭城曲 (위성곡) 送元二使安西(송원이사안서 : 원이를 안서땅에 보내며)
渭城朝雨浥輕塵(위성조우읍경진) 위성땅의 아침비 살짝 내려 가벼운 흙먼지를 적시니
客舍靑靑柳色新(객사청청유색신) 여관집 버드나무 푸르름을 더하는구나
勸君更盡一杯酒(권군갱진일배주) 권하노니 그대여 한잔 술을 더 들게나
西出陽關無故人(서출양관무고인) 양관땅 벗어나면 아는 사람도 없으리니.
----王維(왕유)----
자세한 설명 블로그 주소 : 渭城曲 (위성곡)
'나의 취미 생활 > 한문서예' 카테고리의 다른 글
| 春日偶成(춘일우성) (0) | 2026.03.13 |
|---|---|
| 白玉蟾의 詩 立春 (0) | 2026.03.06 |
| 桂月香의 送人 (1) | 2025.12.22 |
| 一勤天下無難事 百忍堂中有泰和 (0) | 2025.11.06 |
| 景福宮 集玉齋 柱聯句(경복궁 집옥재 주련구) (0) | 2025.10.26 |
댓글