惠而好我 攜手同行 (혜이호아 휴수동행 )
사랑하여 나를 좋아하는 사람과 손 붙잡고 함께 떠나리.
註.
惠는 사랑함이요,
攜手는 손 붙잡고, ( 攜 : 携의 本字)
行은 감이다.
북풍-詩經邶風(시경패풍)
北風其涼 (북풍기량) : 북풍은 차갑게 불고
雨雪其雱 (우설기방) : 눈은 펄펄 쏟아지네
惠而好我 (혜이호아) : 사랑하여 나를 좋아하는 사람과
攜手同行 (휴수동행) : 손붙잡고 함께 떠나리
其虛其邪 (기허기사) : 어찌 우물쭈물 망설이는가
旣亟只且 (기극지차) : 이미 다급하고 다급하거늘
北風其喈 (북풍기개) : 북풍은 차갑게 휘몰아치고
雨雪其霏 (우설기비) : 눈은 훨훨 휘날리네
惠而好我 (혜이호아) : 사랑하여 나를 좋아하는 사람과
攜手同歸 (휴수동귀) : 손붙잡고 함께 돌아가리
其虛其邪 (기허기사) : 어찌 우물쭈물 망설이는가
旣亟只且 (기극지차) : 이미 다급하고 다급하거늘
莫赤匪狐 (막적비호) : 붉지 않다고 여우 아니고
莫黑匪烏 (막흑비오) : 검지 않다고 까마귀 아니런가
惠而好我 (혜이호아) : 사랑하여 나를 좋아하는 사람과
攜手同車 (휴수동거) : 손붙잡고 수레에 오르리
其虛其邪 (기허기사) : 어찌 우물쭈물 망설이는가
旣亟只且 (기극지차) : 이미 다급하고 다급하거늘
'나의 취미 생활 > 한문서예' 카테고리의 다른 글
金蘭之交 (0) | 2023.08.15 |
---|---|
向己如霜雪 對人如春風 (향기여상설 대인여춘풍) (0) | 2023.07.28 |
烏衣巷(오의항) (0) | 2023.07.12 |
覆水不返盆 落花不返枝 (2) | 2023.07.08 |
桐千年老恒藏曲 (동천년노항장곡) (0) | 2023.06.09 |
댓글